100:00:00,174 --> 00:00:02,228Negli episodi precedenti di

100:00:00,174 --> 00:00:02,228Negli

1
00:00:00,174 --> 00:00:02,228
Negli episodi precedenti di
"THE STRAIN"

2
00:00:02,258 --> 00:00:04,179
Ho trovato la maniera per uccidere
queste cose. E' un'arma biologica.

3
00:00:04,209 --> 00:00:06,999
E' grezza, deve ancora essere
definita, ma funziona.

4
00:00:07,029 --> 00:00:09,378
- Goodweather.
- E' venuto qui per me, non per te.

5
00:00:09,408 --> 00:00:11,486
No! Fermo!

6
00:00:15,281 --> 00:00:16,990
- Questi chi li ha affissi?
- E' la tua amica

7
00:00:17,020 --> 00:00:18,358
che era con te al Discount?

8
00:00:18,388 --> 00:00:20,115
Eravamo piu' che amiche.

9
00:00:20,145 --> 00:00:22,472
- Uomini o donne?
- Sono specializzata

10
00:00:22,502 --> 00:00:24,802
in relazioni passionali e distruttive.

11
00:00:24,832 --> 00:00:26,255
Le migliori.

12
00:00:27,309 --> 00:00:30,011
Questo aeroporto e' in una zona
ad accesso limitato. C'e' una quarantena.

13
00:00:30,041 --> 00:00:33,189
Quando e' stato ferito, l'ho percepito.

14
00:00:34,022 --> 00:00:36,798
Lo fermero', ma per le mie ragioni...

15
00:00:36,828 --> 00:00:38,993
che voi conoscete bene.

16
00:00:39,687 --> 00:00:41,820
Devo conoscere chi si e' avvicinato
cosi' tanto da poterlo ferire.

17
00:00:41,850 --> 00:00:46,114
E mi servono cacciatori umani,
nel caso, ne aveste ancora.

18
00:00:51,169 --> 00:00:54,173
Lo chiamavano il Gladiatore Barbaro.

19
00:00:54,560 --> 00:00:56,508
Un guerriero unico al mondo.

20
00:00:58,069 --> 00:00:59,545
Senza pari in velocita'...

21
00:01:00,428 --> 00:01:01,887
forza...

22
00:01:01,917 --> 00:01:03,634
e ferocia.

23
00:01:06,309 --> 00:01:08,687
Sconfiggeva tutti gli avversari...

24
00:01:09,001 --> 00:01:11,633
sia che fossero uomini oppure bestie.

25
00:01:13,329 --> 00:01:16,263
Nessuno resisteva piu' di qualche minuto.

26
00:01:16,293 --> 00:01:19,546
La maggior parte non piu'
di qualche secondo.

27
00:02:25,420 --> 00:02:27,031
Ti supplico.

28
00:02:29,152 --> 00:02:33,171
Uccidi! Uccidi! Uccidi! Uccidi!

29
00:02:33,201 --> 00:02:36,508
Uccidi! Uccidi! Uccidi!

30
00:02:36,593 --> 00:02:41,596
Uccidi! Uccidi! Uccidi! Uccidi!
Uccidi! Uccidi! Uccidi!

31
00:02:41,626 --> 00:02:44,469
Non sono io a volere
questo finale.

32
00:02:45,425 --> 00:02:48,053
Lo chiede la tua razza.

33
00:03:11,417 --> 00:03:12,928
Un senatore...

34
00:03:12,958 --> 00:03:16,831
con non poca familiarita'
nelle arti oscure,

35
00:03:16,861 --> 00:03:19,734
patrocinava il Gladiatore Barbaro.

36
00:03:34,400 --> 00:03:37,307
Ti definiscono il Demone
Notturno della Sicilia.

37
00:03:37,594 --> 00:03:39,968
C'e' voluto un intero distaccamento
dell'esercito, per catturarti

38
00:03:39,998 --> 00:03:42,255
e il costo di 20 soldati.

39
00:03:42,285 --> 00:03:45,994
Mi volevano cosi' strenuamente,
che ho deciso di conoscerne la ragione.

40
00:03:46,029 --> 00:03:49,865
Avresti dovuto essere crocifisso.
L'arena ti ha salvato.

41
00:03:49,917 --> 00:03:51,518
L'avidita' della classe patrizia

42
00:03:51,548 --> 00:03:53,364
e le selvagge pulsioni
delle masse

43
00:03:53,394 --> 00:03:55,073
mi hanno salvato.

44
00:03:55,871 --> 00:03:58,774
A te non importa del cibo
o delle bevande.

45
00:03:59,603 --> 00:04:01,910
Ti importa solo del succo di un animale.

46
00:04:03,254 --> 00:04:05,001
L'animale umano.

47
00:04:08,964 --> 00:04:12,387
Il tuo sangue e' bianco,
ma tolleri la luce del sole.

48
00:04:13,574 --> 00:04:15,505
Tu sei un mezzo sangue,

49
00:04:15,806 --> 00:04:19,888
nato da carne umana
e da sangue di demone,

50
00:04:20,287 --> 00:04:23,937
in possesso di una forza e agilita'
pari a quelle di un dio.

51
00:04:23,967 --> 00:04:26,101
Perche' non fuggi?

52
00:04:26,260 --> 00:04:29,416
Sono uno studioso dell'istinto
e del comportamento umano.

53
00:04:30,357 --> 00:04:33,408
Trovo che sia meglio apprendere
come loro strumento.

54
00:04:38,405 --> 00:04:41,167
Se vuoi apprendere
la vera natura dell'uomo...

55
00:04:41,663 --> 00:04:44,565
io posso offrirti una
completa formazione...

56
00:04:48,378 --> 00:04:50,492
sul campo di battaglia.

57
00:05:04,997 --> 00:05:11,209
A&D italiansubs
[www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles]

58
00:05:11,358 --> 00:05:15,783
THE STRAIN
Stagione 02 - Episodio 07
“The Born”

59
00:05:23,594 --> 00:05:24,961
Ciao.

60
00:05:24,991 --> 00:05:27,964
Mi guardi sognare?

61
00:05:30,783 --> 00:05:33,636
Stavo solo aspettando
che ti svegliassi.

62
00:05:41,386 --> 00:05:43,655
Mi dispiace di non
esserci stata ieri sera.

63
00:05:43,685 --> 00:05:45,442
Solo che...

64
00:05:45,580 --> 00:05:48,236
avevo ancora delle cose da fare.

65
00:05:54,577 --> 00:05:56,909
Povero Fitzwilliam.

66
00:05:57,882 --> 00:05:59,790
Si', un vero peccato.

67
00:06:01,111 --> 00:06:04,142
Avrebbe potuto esserci
davvero utile, sai?

68
00:06:06,115 --> 00:06:08,806
Non voglio vestirmi.

69
00:06:10,881 --> 00:06:13,282
Neanche io voglio che tu ti vesta.

70
00:06:14,464 --> 00:06:17,463
- Non e' quello che intendevo.
- Sei sicura?

71
00:06:18,201 --> 00:06:21,731
Ho avuto addosso
gli stessi abiti per tre giorni.

72
00:06:22,392 --> 00:06:24,502
Forse dovrei andare a prendere
il resto delle mie cose.

73
00:06:24,645 --> 00:06:25,992
Dovresti!

74
00:06:26,581 --> 00:06:29,392
Prendi tutta la tua roba

75
00:06:30,403 --> 00:06:32,188
e portala qui.

76
00:06:33,497 --> 00:06:35,655
Portare le mie cose qui.

77
00:06:36,651 --> 00:06:39,041
Questo, pero', non e' un impegno
o qualcosa del genere.

78
00:06:39,071 --> 00:06:41,145
Certo che no.

79
00:06:50,585 --> 00:06:54,489
NONA STRADA, GOWANUS, BROOKLYN

80
00:07:10,255 --> 00:07:12,014
Che ne facciamo dei mobili?

81
00:07:12,552 --> 00:07:14,004
Sono tuoi?

82
00:07:14,034 --> 00:07:17,018
La maggior parte sono di Nikki.
Pagati generosamente da sua madre.

83
00:07:19,313 --> 00:07:21,020
E' la chiave sbagliata?

84
00:07:21,050 --> 00:07:24,258
No, e' proprio barricato dall'interno.

85
00:07:24,843 --> 00:07:26,443
Fa' un passo indietro.

86
00:07:41,357 --> 00:07:42,937
Non sento puzza di quella
merda di vampiro.

87
00:07:43,184 --> 00:07:45,629
I vampiri non barricano le porte.

88
00:07:46,115 --> 00:07:47,637
Gli occupanti abusivi, si'.

89
00:07:48,596 --> 00:07:50,686
Fatevi vedere!

90
00:07:54,888 --> 00:07:56,362
Ehi...

91
00:08:05,706 --> 00:08:06,857
Nikki!

92
00:08:08,715 --> 00:08:10,308
Oh, mio Dio!

93
00:08:10,393 --> 00:08:12,030
Oh, mio Dio!

94
00:08:12,060 --> 00:08:14,807
- Sei viva.
- Oddio! Oh...

95
00:08:15,400 --> 00:08:16,355
Oh, mio Dio.

96
00:08:16,385 --> 00:08:19,030
Okay? Stai bene?

97
00:08:20,764 --> 00:08:24,537
GRUPPO STONEHEART, 156 OVEST
57esima STRADA, MANHATTAN

98
00:08:34,099 --> 00:08:35,939
Va tutto bene, signor Palmer?

99
00:08:35,969 --> 00:08:39,152
Scusami, stavo solo riflettendo.

100
00:08:39,814 --> 00:08:43,397
Sembra che sia una giornata
assolutamente splendida.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00--> 00:00:02.174.228Trước đó,"CĂNG THẲNG"200:00:02-> 00:00:04-.258.179Tôi tìm thấy một cách để giếtnhững việc này. Nó là một vũ khí sinh học.300:00:04-->.209 00:00:06.999Nó là thô, chưaxác định, nhưng nó hoạt động.400:00:07--> 00:00:09.029.378-Goodweather plugin.Ông đến đây đối với tôi, không phải cho bạn.500:00:09--> 00:00:11.408.486Không! Dừng!600:00:15--> 00:00:16.281.990-Những người đăng chúng?-Là bạn của bạn700:00:17-.020-.358 00:00:18 >những người đã với bạn tại các cửa hàng giảm giá?800:00:18--> 00:00:20.388.115Chúng tôi đã là nhiều hơn bạn bè.900:00:20--> 00:00:22.145.472-Người đàn ông hay phụ nữ?-Tôi chuyên1000:00:22--> 00:00:24.502.802ở đam mê và phá hoại mối quan hệ.1100:00:24--> 00:00:26.832.255Tốt nhất.1200:00:27--> 00:00:30.309.011Sân bay này nằm ở một khu vựcvới truy cập hạn chế. Đó là một cách ly.1300:00:30--> 00:00:33.041.189Khi ông đã bị thương, tôi cảm thấy nó.1400:00:34-->.022.798 00:00:36Dừng lại, nhưng vì lý do của tôi.1500:00:36--> 00:00:38.828.993rằng bạn biết tốt.1600:00:39--> 00:00:41.687.820Tôi phải biết những người tiếp cậnVì vậy, nhiều như vậy đau quá.1700:00:41-> 00:00:46-.850.114Và tôi cần con người thợ săn,trong trường hợp, bạn có vẫn còn.1800:00:51--> 00:00:54.169.173Họ gọi là man rợ Gladiator.1900:00:54--> 00:00:56.560.508Một chiến binh độc đáo.2000:00:58--> 00:00:59.069.545Tuyệt vời ở tốc độ...2100:01--> 00:01:01.428.887sức mạnh... 2200:01:01-> 00:01:03-.917.634và vô nhân đạo.2300:01:06-->.309.687 00:01:08Ông đánh bại tất cả đối thủ...2400:01:09--00: 01:11 >.001.633cho dù người đàn ông hay con thú.2500:01:13-->.329.263 00:01:16Không có chống lại nhiều hơn một vài phút.2600:01:16--> 00:01:19.293.546Hầu hết không còntrong một vài giây nữa.2700:02:25-> 00:02:27-.420.031Tôi cầu xin bạn.2800:02:29--> 00:02:33.152.171Giết! Giết! Giết! Giết!2900:02:33--> 00:02:36.201.508Giết! Giết! Giết!3000:02:36-> 00:02:41-.593.596Giết! Giết! Giết! Giết!Giết! Giết! Giết!3100:02:41--> 00:02:44.626.469Tôi không muốnĐiều này cuối cùng.3200:02:45--> 00:02:48.425.053Bạn yêu cầu cuộc đua của bạn.3300:03:11--> 00:03:12.417.928Một thượng nghị sĩ...3400:03:12--> 00:03:16.958.831với không có nhiều sự quen thuộctrong nghệ thuật Hắc ám,3500:03:16--> 00:03:19.861.734Giám sát man rợ Gladiator.3600:03:34-> 00:03:37-.400.307Bạn xác định con quỷĐêm của thị trấn Sciacca.3700:03:37--> 00:03:39.594.968Phải mất một đội toàn bộquân đội, để đón bạn3800:03:39--> 00:03:42.998.255và chi phí 20 binh sĩ.3900:03:42-->.285.994 00:03:45Họ muốn tôi khó khăn như vậy,Tôi biết lý do.4000:03:46--> 00:03:49.029.865Bạn phải được đóng đinh.Đấu trường đã lưu bạn.4100:03:49-> 00:03:51-.917.518Tham lam của lớp patrician4200:03:51--> 00:03:53.548.364và bản năng hoang dãcủa quần chúng4300:03:53-->.394.073 00:03:55họ đã cứu tôi.4400:03:55-> 00:03:58-.871.774Bạn không quan tâm về thực phẩmhoặc uống.4500:03:59--> 00:04:01.603.910Bạn có quan tâm đến một động vật nước trái cây.4600:04:03--> 00:04:05.254.001Các động vật của con người.4700:04:08--> 00:04:12.964.387Máu của bạn là màu trắng,nhưng chịu đựng ánh sáng mặt trời.4800:04:13--> 00:04:15.574.505Bạn là một tử lai,4900:04:15--> 00:04:19.806.888sinh ra từ da thịt con ngườivà từ con quỷ máu5000:04:20--> 00:04:23.287.937sở hữu một sức mạnh và sự nhanh nhẹnbình đẳng với những người trong một Thiên Chúa.5100:04:23--> 00:04:26.967.101Tại sao bạn không chạy?5200:04:26--> 00:04:29.260.416Tôi là một học giả của bản năngvà hành vi của con người.5300:04:30--> 00:04:33.357.408Tôi nghĩ rằng nó là tốt hơn để tìm hiểunhư là công cụ của họ.5400:04:38-> 00:04:41-.405.167Nếu bạn muốn tìm hiểubản chất thật sự của con người...5500:04:41--> 00:04:44.663.565Tôi có thể cung cấp cho bạn mộtđào tạo hoàn toàn...5600:04:48--> 00:04:50.378.492trên chiến trường.5700:05:04--> 00:05:11.997.209A & D italiansubs[www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles]5800:05:11--> 00:05:15.358.783SỰ CĂNG THẲNGMùa 02-tập 07"Sinh ra"5900:05:23--> 00:05:24.594.961Xin chào.6000:05:24--> 00:05:27.991.964Nhìn vào tôi mơ ước?6100:05:30--> 00:05:33.783.636Tôi đã chỉ cần chờ đợirằng bạn dậy.6200:05:41--> 00:05:43.386.655Tôi rất tiếc khôngđi đêm qua.6300:05:43--> 00:05:45.685.442Chỉ là...6400:05:45-.580-.236 00:05:48 >Tôi vẫn còn có điều cần làm.6500:05:54--> 00:05:56.577.909Fitzwilliam nghèo.6600:05:57--> 00:05:59.882.790Vâng, một tiếc.6700:06:01--> 00:06:04.111.142Có thểthực sự hữu ích, bạn biết?6800:06:06--> 00:06:08.115.806Tôi không muốn để có được mặc quần áo.6900:06:10--> 00:06:13.881.282Tôi không muốn bạn để có được mặc quần áo.7000:06:14--> 00:06:17.464.463Đó là không phải là những gì tôi có nghĩa.-Có chắc không?7100:06:18--> 00:06:21.201.731Tôi có quần của tôinhững bộ quần áo cùng một trong ba ngày.7200:06:22--> 00:06:24.392.502Có lẽ tôi nên nhận đượcphần còn lại của những thứ của tôi.7300:06:24. 645.992--> 00:06:25Bạn nên!7400:06:26--> 00:06:29.581.392Nhận được tất cả các công cụ của bạn7500:06:30--> 00:06:32.403.188và mang lại cho nó ở đây.7600:06:33--> 00:06:35.497.655Mang lại những điều của tôi ở đây.7700:06:36-->.651.041 00:06:39Điều này, Tuy nhiên, nó là một cam kếthoặc một cái gì đó như thế.7800:06:39--> 00:06:41.071.145Tất nhiên là không rồi.7900:06:50--> 00:06:54.585.4899TH STREET, GOWANUS, BROOKLYN8000:07:10-->.255.014 00:07:12Điều gì về đồ nội thất?8100:07:12--> 00:07:14.552.004Là bạn?8200:07:14--> 00:07:17.034.018Hầu hết là của Nikki.Trả tiền hào phóng của mẹ mình.8300:07:19--> 00:07:21.313.020Nó là chìa khóa sai?8400:07:21--> 00:07:24.050.258Không, ông mỏ từ bên trong.8500:07:24--> 00:07:26.843.443Mất một bước trở lại.8600:07:41--> 00:07:42.357.937Tôi ngửi thấy không phải làMa cà rồng chết tiệt.8700:07:43--> 00:07:45.184.629Ma cà rồng không tự các cửa ra vào.8800:07:46--> 00:07:47.115.637Những kẻ chiếm đất, có.8900:07:48--> 00:07:50.596.686Hiển thị chính mình!9000:07:54--> 00:07:56.888.362Ê...9100:08:05--> 00:08:06.706.857Nikki!9200:08:08-> 00:08:10-.715.308Ôi trời ơi!9300:08:10--> 00:08:12.393.030Ôi trời ơi!9400:08:12-.060-.807 00:08:14 >-Anh vẫn còn sống.Ôi trời ơi! Oh...9500:08:15-> 00:08:16-.400.355Ôi trời ơi.9600:08:16--> 00:08:19.385.030Ok? Anh có sao không?9700:08:20->.764-.537 00:08:24STONEHEART, 156 WEST NHÓM57TH STREET, MANHATTAN9800:08:34--> 00:08:35.099.939-Là rồi, ông Palmer?9900:08:35-> 00:08:39-.969.152Xin lỗi, tôi đã chỉ cần suy nghĩ.10000:08:39--> 00:08:43.814.397Nó có vẻ là một ngàyhoàn toàn tuyệt đẹp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 00,174 -> 00: 00: 02,228
Trước đó vào
"chủng" 2 00: 00: 02,258 -> 00: 00: 04,179 Tôi tìm thấy một cách để giết chết những điều này. Đó là một loại vũ khí sinh học. 3 00: 00: 04,209 -> 00: 00: 06,999 Và 'thô, vẫn chưa được xác định, nhưng nó hoạt động. 4 00: 00: 07,029 -> 00: 00: 09,378 - goodweather. - Nó đến đây cho tôi, không phải cho bạn. 5 00: 00: 09,408 -> 00: 00: 11,486 Không! Dừng lại! 6 00: 00: 15,281 -> 00: 00: 16.990 - Những người đã đăng? - Và 'bạn của bạn 7 00: 00: 17,020 -> 00: 00: 18,358 đó là với bạn GIẢM? 8 00: 00: 18,388 -> 00: 00: 20.115. Chúng tôi có nhiều 'bạn bè 9 00: 00: 20,145 -> 00: 00: 22,472 - Đàn ông hay phụ nữ - Tôi chuyên 10 00: 00: 22,502 - > 00: 00: 24,802 trong các mối quan hệ đam mê và phá hoại. 11 00: 00: 24,832 -> 00: 00: 26,255 Các tốt nhất. 12 00: 00: 27,309 -> 00: 00: 30,011 sân bay này và 'trong một khu vực hạn chế. Có một kiểm dịch. 13 00: 00: 30,041 -> 00: 00: 33,189 và khi 'đã bị thương, tôi cảm thấy. 14 00: 00: 34,022 -> 00: 00: 36,798 Tôi sẽ dừng lại', nhưng vì lý do riêng của tôi ... 15 00: 00: 36,828 -> 00: 00: 38,993 mà bạn biết rõ. 16 00: 00: 39,687 -> 00: 00: 41,820 Tôi cần phải biết ai và 'tiếp cận như vậy' để nó có thể bị tổn thương. 17 00: 00: 41,850 -> 00: 00: 46,114 Và tôi cần thợ săn của con người, trong trường hợp, bạn đã có chưa. 18 00: 00: 51,169 -> 00: 00: 54,173 Họ được gọi là Gladiator . Barbaro 19 00: 00: 54,560 -> 00: 00: 56,508 Một chiến binh là duy nhất trên thế giới. 20 00: 00: 58,069 -> 00: 00: 59,545 Nếu không có bình đẳng trong tốc độ '... 21 00: 01: 00,428 -> 00: 01: 01,887 lực ... 22 00: 01: 01,917 -> 00: 01: 03,634. và tàn bạo 23 00: 01: 06,309 -> 00: 01: 08,687 đánh bại tất cả các đối thủ ... 24 00: 01: 09,001 -> 00: 01: 11.633 cho dù họ là đàn ông hay con thú. 25 00: 01: 13,329 -> 00: 01: 16,263 Không có ai phản đối nhiều hơn 'hơn một vài phút. 26 00: 01: 16.293 - -> 00: 01: 19,546 Không Hầu hết hơn 'hơn một vài giây. 27 00: 02: 25,420 -> 00: 02: 27,031 Tôi cầu xin bạn. 28 00: 02: 29,152 -> 00: 02: 33,171 Kill! Giết! Giết! Giết! 29 00: 02: 33,201 -> 00: 02: 36,508 Kill! Giết! Giết! 30 00: 02: 36,593 -> 00: 02: 41,596 Kill! Giết! Giết! Giết! Giết! Giết! Giết! 31 00: 02: 41,626 -> 00: 02: 44,469 Không phải tôi, những người muốn cuối cùng này. 32 00: 02: 45,425 -> 00: 02: 48,053 Ông hỏi chủng tộc của bạn. 33 00: 03: 11,417 -> 00: 03: 12,928 Một thượng nghị sĩ ... 34 00: 03: 12,958 -> 00: 03: 16,831 không có quen thuộc 'nhỏ trong nghệ thuật hắc ám, 35 00: 03: 16,861 -> 00: 03: 19.734 ủng hộ việc Gladiator Barbaro. 36 00: 03: 34,400 -> 00: 03: 37,307 Bạn xác định Demon Night of Sicily. 37 00: 03: 37,594 -> 00: 03: 39,968 Có muốn toàn bộ đội của 'quân đội, để giúp bạn có được 38 00: 03: 39,998 -> 00: 03: 42,255 và các chi phí của 20 người lính. 39 00: 03: 42,285 -> 00: 03: 45,994 Tôi muốn như vậy' kịch liệt, mà tôi quyết định biết lý do. 40 00: 03: 46,029 -> 00: 03: 49,865. Bạn nên đóng đinh Các trường đã cứu ngươi. 41 00: 03: 49,917 -> 00: 03: 51,518 Các tham lam 'lớp quý tộc 42 00: 03: 51,548 -> 00: 03: 53,364 và bản năng hoang dã của quần chúng 43 00: 03: 53,394 -> 00: 03: 55,073. lưu lại cho tôi 44 00: 03: 55,871 -> 00: 03: 58,774 Bạn không quan tâm của thực phẩm hoặc đồ uống. 45 00: 03: 59,603 -> 00: 04: 01,910 Bạn chỉ quan tâm đến các nước của một con vật. 46 00: 04: 03,254 -> 00: 04: 05,001 Các động vật của con người. 47 00: 04: 08,964 -> 00: 04: 12,387 máu của bạn và 'màu trắng, nhưng dung nạp ánh sáng của mặt trời. 48 00: 04: 13,574 -> 00: 04: 15,505 Bạn là một nửa máu, 49 00: 04: 15,806 -> 00: 04: 19,888 sinh da thịt con người và trong máu của con quỷ, 50 00: 04: 20,287 -> 00: 04: 23,937 có một sức mạnh và sự nhanh nhẹn 'bằng để những người của một vị thần. 51 00: 04: 23,967 -> 00: 04: 26,101 Tại sao không phải chạy trốn? 52 04:: 00 26,260 -> 00: 04: 29,416 Tôi là một sinh viên của bản năng và hành vi của con người. 53 00: 04: 30,357 -> 00: 04: 33,408 Tôi nghĩ rằng nó tốt hơn để tìm hiểu làm thế nào công cụ của họ. 54 00: 04: 38,405 -> 00: 04: 41,167 Nếu bạn muốn tìm hiểu bản chất thực sự của người đàn ông ... 55 00: 04: 41,663 -> 00: 04: 44,565 Tôi có thể cung cấp cho bạn một đào tạo toàn diện ... 56 00: 04: 48,378 -> 00: 04: 50,492. trên chiến trường 57 00: 05: 04,997 -> 00: 05: 11,209 A & D italiansubs [www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles] 58 00: 05: 11,358 -> 00: 05: 15,783 chủng Mùa 02 - Episode 07 "The Born" 59 00: 05: 23,594 - -> 00: 05: 24,961 Xin chào. 60 00: 05: 24,991 -> 00: 05: 27,964 Nhìn vào tôi mơ ước? 61 00: 05: 30,783 -> 00: 05: 33,636 Tôi chỉ chờ đợi. bạn phải thức dậy 62 00 : 05: 41,386 -> 00: 05: 43,655 Tôi xin lỗi không phải đã ở đó đêm qua. 63 00: 05: 43,685 -> 00: 05: 45,442 Tôi chỉ là ... 64 00: 05: 45,580 -> 00 : 05: 48,236 Tôi vẫn còn có việc phải làm. 65 00: 05: 54,577 -> 00: 05: 56,909 Poor Fitzwilliam. 66 00: 05: 57,882 -> 00: 05: 59,790 Bạn ', một sự xấu hổ. 67 00: 06: 01,111 -> 00: 06: 04,142 Ông có thể là thực sự hữu ích, bạn có biết? 68 00: 06: 06,115 -> 00: 06: 08,806 Tôi không muốn ăn mặc. 69 00: 06: 10.881 -> 00: 06: 13,282 Không, ngay cả tôi muốn bạn để mặc quần áo. 70 00: 06: 14,464 -> 00: 06: 17,463 - Nó không phải những gì tôi muốn nói. - Bạn có chắc chắn? 71 00: 06: 18,201 -> 00:06: 21,731 Tôi đang mặc quần áo giống nhau trong ba ngày. 72 00: 06: 22,392 -> 00: 06: 24,502 Có lẽ tôi nên đi và nhận được phần còn lại của những thứ của tôi. 73 00: 06: 24,645 -> 00: 06: 25,992 Bạn nên! 74 00: 06: 26,581 -> 00: 06: 29,392 Nhận tất cả các công cụ của bạn 75 00: 06: 30,403 -> 00: 06: 32,188 và mang nó tại đây. 76 00: 06: 33,497 -> 00: 06: 35,655 Hãy điều của tôi ở đây. 77 00: 06: 36,651 -> 00: 06: 39,041 này, tuy nhiên, không phải "một cam kết hoặc một cái gì đó. 78 00: 06: 39,071 -> 00:06 : 41,145 Tất nhiên là không. 79 00: 06: 50,585 -> 00: 06: 54,489 NINTH STREET, Gowanus, BROOKLYN 80 00: 07: 10,255 -> 00: 07: 12,014 Cách làm đồ nội thất? 81 00:07 : 12,552 -> 00: 07: 14,004 Nó là của bạn? 82 00: 07: 14,034 -> 00: 07: 17,018 Hầu hết được Nikki. Bắt trả tiền hào phóng của mẹ mình. 83 00: 07: 19,313 -> 00 : 07: 21,020 Và chiếc chìa khóa sai? 84 00: 07: 21,050 -> 00: 07: 24,258 Không, chỉ chặn từ bên trong. 85 00: 07: 24,843 -> 00: 07: 26,443 Nó ' một bước trở lại. 86 00: 07: 41,357 -> 00: 07: 42,937 Không Tôi ngửi thấy đi tiêu ma cà rồng. 87 00: 07: 43,184 -> 00: 07: 45,629. Ma cà rồng không chướng ngại vật cửa 88 00 : 07: 46,115 -> 00: 07: 47,637 Những người lấn chiếm đất, nó '. 89 00: 07: 48,596 -> 00: 07: 50,686 Hiện lên! 90 00: 07: 54,888 -> 00: 07: 56,362 Hey ... 91 00: 08: 05,706 -> 00: 08: 06,857 Nikki! 92 00: 08: 08,715 -> 00: 08: 10,308 Oh, Chúa ơi! 93 00: 08: 10,393 -> 00: 12,030: 08 Ôi, Chúa ơi! 94 00: 08: 12.060 -> 00: 08: 14,807 - Bạn đang còn sống. - Oh! Oh ... 95 00: 08: 15,400 -> 00: 08: 16,355 Oh, Thiên Chúa của tôi. 96 00: 08: 16,385 -> 00: 08: 19,030 Được rồi? Cậu không sao chứ? 97 00: 08: 20,764 -> 00: 08: 24,537 GROUP Stoneheart, 156 TÂY ĐƯỜNG 57, MANHATTAN 98 00: 08: 34,099 -> 00: 08: 35,939? Đó là tất cả các quyền, ông Palmer 99 00: 08: 35,969 -> 00: 08: 39,152 Tôi xin lỗi, tôi chỉ đang nghĩ. 100 00: 08: 39,814 -> 00: 08: 43,397 Nó có vẻ là một ngày hoàn toàn tuyệt đẹp.




















































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: